[RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Página 1 de 5. 1, 2, 3, 4, 5  Siguiente

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

[RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por camulodunum el Vie Mayo 01, 2015 3:45 pm

Para todas aquellas personas que deseen unirse al equipo:
La manera de hacerlo es contactando con el coordinador de la sección a la que queráis uniros, ya sea por correo o por Telegram.

En vuestro correo o mensaje debería constar:
- Nombre o nick con el que quieras que nos refiramos a ti.
- Cuenta de Google (gmail)
- Dirección de Telegram
- Disponibilidad y horarios.

Aquí tenéis las direcciones de todos los coordinadores de cada sección:

· TRADUCCIÓN* (reclutamiento abierto)
    Correo: casanoper@gmail.com
    Telegram: @RobertoAAI2
El equipo de traducción se dedica, como su nombre indica, a traducir el texto del juego.

· CORRECCIÓN* (reclutamiento cerrado)
    Correo: leandro.elias.viegas@gmail.com
El equipo de corrección recibe el texto que envía traducción y, con el texto original en inglés al lado, corrige cualquier fallo de ortografía, gramática, significado, etc.

· GRÁFICOS (reclutamiento cerrado)
    Correo: grejonramirez@gmail.com
El equipo de gráficos lo forman personas con conocimiento de edición de imagen, pues editan el texto en inglés de las imágenes del juego.

· INSERCIÓN (reclutamiento abierto)
    Correo: aai2_spa_translation_team@hotmail.com
Inserción se encarga de extraer los archivos del juego y convertirlos a formatos estándar (.txt para el texto, .mp3 para el audio y .jpg para imágenes) y de reinsertarlos en el juego una vez han sido traducidos/modificados. Es un trabajo muy fácil que no requiere más que constancia y paciencia, y nosotros nos encargamos de enseñarte todo lo necesario.

· DOBLAJE (reclutamiento abierto)
    Ir al hilo de doblaje: http://aceattorneyspain.foro.bz/t786-doblaje-ace-attorney-investigations-miles-edgeworth-2

(!) Es OBLIGATORIO disponer de cuenta de Google, pues el proyecto entero se gestiona íntegramente por Google Drive.
(!) Es OBLIGATORIO disponer de Telegram, pues es mediante esta aplicación como nos comunicamos. Si no se dispone de teléfono inteligente se puede descargar Telegram en el ordenador, y también existe Telegram Web (web.telegram.org). Ahora bien, recordad entrar a revisarlo diariamente.

*NOTA: Para entrar a traducción o corrección, se os hará pasar una prueba de acceso que evalúe vuestro nivel de inglés y vuestra capacidad a la hora de traducir.

¡Muchas gracias por interesaste en colaborar con nosotros!


Última edición por Raimundo Escudos el Sáb Nov 25, 2017 12:37 pm, editado 59 veces (Razón : Dejarlo todo más limpio y ordenado.)

camulodunum

Mensajes : 188
Reputación : 10
Fecha de inscripción : 25/04/2015

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por diegomr24 el Vie Mayo 01, 2015 4:55 pm

Hablaré con el resto del staff a ver si se os pueden proporcionar un subforo privado aquí dentro como se ha hecho con AAI.

_________________
Preparate para conocer la pura maldad...:


avatar
diegomr24
Administrador de Abogados
Administrador de Abogados

Condecoraciones :
Mensajes : 454
Reputación : 21
Fecha de inscripción : 09/02/2014
Edad : 18
Localización : Labyrinthia

Ver perfil de usuario http://www.no.es

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por camulodunum el Vie Mayo 01, 2015 5:02 pm

diegomr24 escribió:Hablaré con el resto del staff a ver si se os pueden proporcionar un subforo privado aquí dentro como se ha hecho con AAI.

ok,gracias

camulodunum

Mensajes : 188
Reputación : 10
Fecha de inscripción : 25/04/2015

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por Feroz El Mejor el Vie Mayo 01, 2015 9:52 pm

De verdad que me gustaria ayudaros de alguna forma, pero...

Mi ortografía, no es excelente, no tengo faltas graves, pero, fallo mucho con los acentos.

Mi intencion era ayudar con el doblaje, me gustaria doblar a Sebastian (Solo dice "¡Protesto!"), pero como soy Español pues no puedo. En menos de un año, deberia empezar a estudiar doblaje en una academia, pero si eso, ya me guardare mi voz para el Dual Destinies xD

Por lo demas, gracias por poner mi video de las voces del AAI2, lo subi poco despues de pasarme el juego, simplemente extraje los archivos de audio de la rom.
avatar
Feroz El Mejor

Mensajes : 109
Reputación : 5
Fecha de inscripción : 01/03/2014
Edad : 19
Localización : España

Ver perfil de usuario http://www.youtube.com/user/FerozElMejor

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por camulodunum el Vie Mayo 01, 2015 10:15 pm

Feroz El Mejor escribió:De verdad que me gustaria ayudaros de alguna forma, pero...

Mi ortografía, no es excelente, no tengo faltas graves, pero, fallo mucho con los acentos.

Mi intencion era ayudar con el doblaje, me gustaria doblar a Sebastian (Solo dice "¡Protesto!"), pero como soy Español pues no puedo. En menos de un año, deberia empezar a estudiar doblaje en una academia, pero si eso, ya me guardare mi voz para el Dual Destinies xD

Por lo demas, gracias por poner mi video de las voces del AAI2, lo subi poco despues de pasarme el juego, simplemente extraje los archivos de audio de la rom.

lo del doblaje todavía no esta cerrado,falta que los otros acepten.

ademas,puedes ayudar de muchas otras formas, como organizador o como editor grafico.

incluso como para insertar en el juego,si le echas dos cojones xd

camulodunum

Mensajes : 188
Reputación : 10
Fecha de inscripción : 25/04/2015

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por Feroz El Mejor el Vie Mayo 01, 2015 10:40 pm

camulodunum escribió:
Feroz El Mejor escribió:De verdad que me gustaria ayudaros de alguna forma, pero...

Mi ortografía, no es excelente, no tengo faltas graves, pero, fallo mucho con los acentos.

Mi intencion era ayudar con el doblaje, me gustaria doblar a Sebastian (Solo dice "¡Protesto!"), pero como soy Español pues no puedo. En menos de un año, deberia empezar a estudiar doblaje en una academia, pero si eso, ya me guardare mi voz para el Dual Destinies xD

Por lo demas, gracias por poner mi video de las voces del AAI2, lo subi poco despues de pasarme el juego, simplemente extraje los archivos de audio de la rom.

lo del doblaje todavía no esta cerrado,falta que los otros acepten.

ademas,puedes ayudar de muchas otras formas, como organizador o como editor grafico.

incluso como para insertar en el juego,si le echas dos cojones xd

Nada nada, organizador hace falta mucho tiempo, editor grafico no creo, no tengo talento artistico, sobre insertar, paso, es demasiado para mi

He pedido ayuda en ElOtroLado.net, a ver si alguien puede ayudar con la traduccion:
http://www.elotrolado.net/hilo_traduccion-miles-edgeworth-ace-attorney-investigations-2_2093782

A ver si hay suerte y se une gente, estoy seguro de que hay gente que puede ayudar, pero no lo hace porque no conoce el proyecto o simplemente no sabe de Ace Attorney, pero si de insertar y tal. Difundemos bien el proyecto, hasta algun inglés podría ayudarnos
avatar
Feroz El Mejor

Mensajes : 109
Reputación : 5
Fecha de inscripción : 01/03/2014
Edad : 19
Localización : España

Ver perfil de usuario http://www.youtube.com/user/FerozElMejor

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por diegomr24 el Sáb Mayo 02, 2015 12:15 am

No es por poner pegas ni nada pero... ¿Por qué dos traducciones? Tal vez no lo haya entendido del todo pero hacer dos traducciones me parecería un poco una perdida de tiempo.
Si solo es en el doblaje no lo vería un inconveniente pero si se trata de traducir el juego entero cuando la mayoría de textos no van a cambiar pues... que quieres que te diga xD
Lo mejor sería hacer un español neutro.

_________________
Preparate para conocer la pura maldad...:


avatar
diegomr24
Administrador de Abogados
Administrador de Abogados

Condecoraciones :
Mensajes : 454
Reputación : 21
Fecha de inscripción : 09/02/2014
Edad : 18
Localización : Labyrinthia

Ver perfil de usuario http://www.no.es

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por camulodunum el Sáb Mayo 02, 2015 1:05 am

diegomr24 escribió:No es por poner pegas ni nada pero... ¿Por qué dos traducciones? Tal vez no lo haya entendido del todo pero hacer dos traducciones me parecería un poco una perdida de tiempo.
Si solo es en el doblaje no lo vería un inconveniente pero si se trata de traducir el juego entero cuando la mayoría de textos no van a cambiar pues... que quieres que te diga xD
Lo mejor sería hacer un español neutro.
depende del numero de personas que logremos.

en doblajes es seguro,porque no nos cuesta na.

pero si logramos traductores y correctores suficientes,yo no tengo problema en insertar dos textos en dos copias del juego

camulodunum

Mensajes : 188
Reputación : 10
Fecha de inscripción : 25/04/2015

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por camulodunum el Sáb Mayo 02, 2015 2:43 pm

venga señores, hoy empezamos con la traducción del texto!!!!!

pero necesitamos muchismo mas personal, por ahora solo tenemos a un colaborador en traducción, necesitamos traductores y correctores para llevar este proyecto a buen puerto

camulodunum

Mensajes : 188
Reputación : 10
Fecha de inscripción : 25/04/2015

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por diegomr24 el Sáb Mayo 02, 2015 2:46 pm

Yo esperaría a tener un equipo bien formado para comenzar. Aunque haya muchas ganas hay que tener paciencia y empezar las cosas cuando estén preparadas xD

_________________
Preparate para conocer la pura maldad...:


avatar
diegomr24
Administrador de Abogados
Administrador de Abogados

Condecoraciones :
Mensajes : 454
Reputación : 21
Fecha de inscripción : 09/02/2014
Edad : 18
Localización : Labyrinthia

Ver perfil de usuario http://www.no.es

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por camulodunum el Sáb Mayo 02, 2015 2:49 pm

diegomr24 escribió:Yo esperaría a tener un equipo bien formado para comenzar. Aunque haya muchas ganas hay que tener paciencia y empezar las cosas cuando estén preparadas xD

el equipo todavía esta en formación, y faltan muchisimas personas para poder comenzar.

pero todo lo que podamos avanzar mientras esperamos eso que nos llevamos, por traducir no nos van a matar xd

camulodunum

Mensajes : 188
Reputación : 10
Fecha de inscripción : 25/04/2015

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por Hector el Sáb Mayo 02, 2015 4:32 pm

Personalmente no me convence mucho lo de hacer versión españa y versión latina. Ya lo vi con la traducción de F/SN y no se como les debió ir, pero es trabajo y gente extra que si se traduce de forma mas neutral se puede ahorrar. Que para empezar lo de poner expresiones y cosas por el estilo en algo serio queda un poco raro para mi, ya que los personajes son al fin y al cabo japoneses la mayoría XD Obviamente el objetivo es que "hablen" español, pero....no se XD Puede que sea cosa mía, y solo lo digo como opinión, si os habéis decidido y estáis de acuerdo en eso adelante.

Yo en el otro tema dije de la posibilidad de ayudar en la organización, pero me refería mas a montar el sistema de forma que todo funcione bien y con calidad mientras al mismo tiempo se ahorra el máximo tiempo posible y se va a buen ritmo. Porque yo ordenado no soy ni de lejos XD Así que en principio lo que puedo hacer es dar consejos tipo la opinión de antes.

_________________




Traduccion de 999:http://elgigantic.foroactivo.com



Kirei te obliga a regocijarte con este post
YOROKOBE USER:

Galeria de trofeos (¿?):





Gente epic:

avatar
Hector
Jefe de Policía
Jefe de Policía

Condecoraciones :
Mensajes : 281
Reputación : 14
Fecha de inscripción : 11/02/2014
Edad : 22
Localización : En un bucle infinito, o LeMU, o SPHIA, o todo a la vez

Ver perfil de usuario http://www.juegainfinity.com

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por MarioSonic2987 el Sáb Mayo 02, 2015 5:06 pm

Yo me uniré como traductor español de España. Seguramente, este proyecto podrá salir adelante.  

P.D.: Yo de inserción no sé nada.
avatar
MarioSonic2987
Estudiante de Abogado
Estudiante de Abogado

Mensajes : 3
Reputación : 0
Fecha de inscripción : 08/01/2015
Edad : 18
Localización : España

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por MarioSonic2987 el Sáb Mayo 02, 2015 5:25 pm

Una pregunta, ¿están todos estos carácteres?: ¡ ¿ Á á É é Í í Ó ó Ú ú Ü ü Ñ ñ.


Última edición por MarioSonic2987 el Sáb Mayo 02, 2015 7:27 pm, editado 1 vez
avatar
MarioSonic2987
Estudiante de Abogado
Estudiante de Abogado

Mensajes : 3
Reputación : 0
Fecha de inscripción : 08/01/2015
Edad : 18
Localización : España

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por camulodunum el Sáb Mayo 02, 2015 5:30 pm

MarioSonic2987 escribió:Una pregunta, ¿están todos estos carácteres?: Á á É é Í í Ó ó Ú ú Ü ü Ñ ñ.

la verdad lo desconozco.

he traducido un cacho por mi parte con acentos y eñes,probare a compilarlo en el juego y a ver como se porta.

y bienvenido al proyecto!!

camulodunum

Mensajes : 188
Reputación : 10
Fecha de inscripción : 25/04/2015

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por anderGL7 el Sáb Mayo 02, 2015 5:31 pm

Yo probablemente me una, pero...

Tendré que acabarme el juego antes
avatar
anderGL7
Estudiante de Juez
Estudiante de Juez

Mensajes : 788
Reputación : 11
Fecha de inscripción : 15/04/2014
Edad : 20
Localización : En Murcia, la mística tierra del acho pijo

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por camulodunum el Dom Mayo 03, 2015 2:24 pm

Hector escribió:Personalmente no me convence mucho lo de hacer versión españa y versión latina. Ya lo vi con la traducción de F/SN y no se como les debió ir, pero es trabajo y gente extra que si se traduce de forma mas neutral se puede ahorrar. Que para empezar lo de poner expresiones y cosas por el estilo en algo serio queda un poco raro para mi, ya que los personajes son al fin y al cabo japoneses la mayoría XD Obviamente el objetivo es que "hablen" español, pero....no se XD Puede que sea cosa mía, y solo lo digo como opinión, si os habéis decidido y estáis de acuerdo en eso adelante.

Yo en el otro tema dije de la posibilidad de ayudar en la organización, pero me refería mas a montar el sistema de forma que todo funcione bien y con calidad mientras al mismo tiempo se ahorra el máximo tiempo posible y se va a buen ritmo. Porque yo ordenado no soy ni de lejos XD Así que en principio lo que puedo hacer es dar consejos tipo la opinión de antes.

al final creo que vamos a hacer traducción unica, porque por ahora somos solo 3 personas y todos españoles

camulodunum

Mensajes : 188
Reputación : 10
Fecha de inscripción : 25/04/2015

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por Feroz El Mejor el Dom Mayo 03, 2015 8:24 pm

camulodunum escribió:
Hector escribió:Personalmente no me convence mucho lo de hacer versión españa y versión latina. Ya lo vi con la traducción de F/SN y no se como les debió ir, pero es trabajo y gente extra que si se traduce de forma mas neutral se puede ahorrar. Que para empezar lo de poner expresiones y cosas por el estilo en algo serio queda un poco raro para mi, ya que los personajes son al fin y al cabo japoneses la mayoría XD Obviamente el objetivo es que "hablen" español, pero....no se XD Puede que sea cosa mía, y solo lo digo como opinión, si os habéis decidido y estáis de acuerdo en eso adelante.

Yo en el otro tema dije de la posibilidad de ayudar en la organización, pero me refería mas a montar el sistema de forma que todo funcione bien y con calidad mientras al mismo tiempo se ahorra el máximo tiempo posible y se va a buen ritmo. Porque yo ordenado no soy ni de lejos XD Así que en principio lo que puedo hacer es dar consejos tipo la opinión de antes.

al final creo que vamos a hacer traducción unica, porque por ahora somos solo 3 personas y todos españoles

Por mi mejor, usamos Español neutro y ya esta, asi avanzais mas rapido, que de lo contrario para el 2018 no habeis acabado
avatar
Feroz El Mejor

Mensajes : 109
Reputación : 5
Fecha de inscripción : 01/03/2014
Edad : 19
Localización : España

Ver perfil de usuario http://www.youtube.com/user/FerozElMejor

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por Shandown el Mar Mayo 05, 2015 1:25 am

Pillo sitio por aquí.

Shandown

Mensajes : 14
Reputación : 0
Fecha de inscripción : 26/02/2015

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por Fjar el Jue Mayo 07, 2015 7:14 am

Envié un e-Mail :D feliz de poder ayudar

_________________
"Una vez descartado lo imposible, lo que queda, por improbable que parezca, debe ser la verdad".

avatar
Fjar
Estudiante de Abogado
Estudiante de Abogado

Mensajes : 23
Reputación : 0
Fecha de inscripción : 07/05/2015

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por Silver11 el Jue Mayo 14, 2015 11:29 pm

Buenas, sere directo. Me gustaria formar parte del equipo de traduccion de AAI2. Puedo ser traductor, a las muy malas editor grafico (dibujando en papel tengo soltura, en PC no tanta...), doblador descartado ya que soy de españa, pero con un poco de suerte puedo insertar. No entiendo de eso, pero soy de acostumbrarse rapido a cosas de PC, y si en este caso ocurre igual, podria ser de mucha utilidad. Ahora me doy cuenta que lo que no fui es directo. Pues eso, me encantaria formar parte de este equipo.

Silver11

Mensajes : 5
Reputación : 0
Fecha de inscripción : 11/05/2015

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por Lily_TheGamer el Vie Mayo 15, 2015 12:50 am

Buenas. He leído por Twitter que necesitáis gente para traducir AAI2, así que me he registrado en el foro y he venido a prestar la ayuda que pueda ofrecer. Actualmente estoy dando clases de inglés para presentarme al B1 de Trinity, por lo que creo que tengo ciertos conocimientos en inglés, sobre todo de traducción, para poder ayudar. También se me da muy bien la ortografía y la gramática española, por lo que podría revisar.

La única pega es que esto no lo he hecho jamás, es la primera vez que me presento a algo así, por lo que utilizar las herramientas de las que habláis para editar los textos del juego se me va a hacer algo muy difícil.

No me he pasado AAI porque estaba esperando la traducción, pero ahora igual me atrevería. Aún así, no me importan los spoilers y podría ayudar sin ningún problema.

Cualquier cosa podéis preguntarme, a ver si queréis u os interesa contar con mi ayuda, porque igual no llego al nivel o cualquier otra cosa y no quiero ser un estorbo.

Saludos. ^^

Lily_TheGamer

Mensajes : 3
Reputación : 0
Fecha de inscripción : 15/05/2015

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por camulodunum el Sáb Mayo 16, 2015 6:55 am

Silver11 escribió:Buenas, sere directo. Me gustaria formar parte del equipo de traduccion de AAI2. Puedo ser traductor, a las muy malas editor grafico (dibujando en papel tengo soltura, en PC no tanta...), doblador descartado ya que soy de españa, pero con un poco de suerte puedo insertar. No entiendo de eso, pero soy de acostumbrarse rapido a cosas de PC, y si en este caso ocurre igual, podria ser de mucha utilidad. Ahora me doy cuenta que lo que no fui es directo. Pues eso, me encantaria formar parte de este equipo.

Lily_TheGamer escribió:Buenas. He leído por Twitter que necesitáis gente para traducir AAI2, así que me he registrado en el foro y he venido a prestar la ayuda que pueda ofrecer. Actualmente estoy dando clases de inglés para presentarme al B1 de Trinity, por lo que creo que tengo ciertos conocimientos en inglés, sobre todo de traducción, para poder ayudar. También se me da muy bien la ortografía y la gramática española, por lo que podría revisar.

La única pega es que esto no lo he hecho jamás, es la primera vez que me presento a algo así, por lo que utilizar las herramientas de las que habláis para editar los textos del juego se me va a hacer algo muy difícil.

No me he pasado AAI porque estaba esperando la traducción, pero ahora igual me atrevería. Aún así, no me importan los spoilers y podría ayudar sin ningún problema.

Cualquier cosa podéis preguntarme, a ver si queréis u os interesa contar con mi ayuda, porque igual no llego al nivel o cualquier otra cosa y no quiero ser un estorbo.

Saludos. ^^


buenas, ¿habéis enviado correo electrónico a la dirección con lo datos que se piden?

camulodunum

Mensajes : 188
Reputación : 10
Fecha de inscripción : 25/04/2015

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por Lily_TheGamer el Sáb Mayo 16, 2015 1:28 pm

No, pero puedo enviarlo ahora en un rato. Ya digo que no sé si voy a poder ser de ayuda, pero lo puedo intentar.

Lily_TheGamer

Mensajes : 3
Reputación : 0
Fecha de inscripción : 15/05/2015

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por camulodunum el Dom Mayo 17, 2015 4:46 pm

bueno, al final no van apoder hacer el doblaje las personas que tenia pensadas.

asi que comenzamos el reclutamiento de voces en castellano!!!

mismo procedimiento que en latino

camulodunum

Mensajes : 188
Reputación : 10
Fecha de inscripción : 25/04/2015

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: [RECLUTAMIENTO] Traducción de AAI2

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Página 1 de 5. 1, 2, 3, 4, 5  Siguiente

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.